Ali ljudi i Atrijansi nastavljaju s nepoverenjem jedni u druge, dok se ja borim da zaštitim svoj narod i devojèicu koja mi je spasila život, po svaku cenu.
Mas Humanos e Atrianos ainda não confiam uns nos outros, enquanto luto para proteger meu povo e a Humana que me salvou, a qualquer custo.
Imam sada pravo da zaštitim svoj život.
Agora tenho o direito de defender a minha vida.
Kako da zaštitim svoj voštani dvorac ljubavi... od vreline tvojih vatri?
Como posso proteger meus castelos de cera de amor... do calor devorador de vossas chamas?
Sve što sam želeo je da zaštitim svoj posao, a da ne uvredim Norma.
Eu só queria proteger meu negócio... sem ofender Norm, principalmente.
Smatrao bih da mi je dužnost da zaštitim svoj narod.
Eu consideraria meu dever de proteger meu povo.
Ili da ostanem, zaštitim svoj dom, ne pokažem im da postojite.
* Não lhes mostrar... *que vocês existem* mas então vocês nunca saberão.
Održavao sam radio tišinu da zaštitim svoj položaj.
Tenho mantido o radio em silencio para proteger minha localização.
Moram da zaštitim svoj položaj i prava.
Devo proteger meus bens e direitos.
Veruj mi kada kažem da nema ništa... što neæu uraditi da zaštitim svoj narod!
Acredite em mim quando eu digo que... farei tudo para proteger meu povo!
Uradiæu sve da zaštitim svoj narod. Moju porodicu.
Farei o que for preciso, para proteger meu povo, minha família.
Kako drugaèije da zaštitim svoj duæan, svoju porodicu?
Como vou proteger meu negócio, minha familia?
Nemoj da si na pogrešnoj strani, Lejla. Uèiniæu sve da zaštitim svoj narod.
Não escolha o lado errado, porque farei o que precisar para proteger meu povo.
Ali ljudi i Atrijansi i dalje ne veruju jedni drugima, dok se ja borim da zaštitim svoj narod i devojèicu koja mi je spasila život, po svaku cenu.
Mas os Humanos e Atrianos ainda não confiam uns nos outros, enquanto eu luto para proteger meu povo, e a Humana que salvou minha vida, a qualquer custo.
Ali ljudi i Atrijansi nastavljaju sa nepoverenjem jedni u druge, dok se ja borim da zaštitim svoj narod i devojèicu koja mi je spasila život po svaku cenu.
Mas os Humanos e Atrianos não confiam uns nos outros, enquanto eu luto para proteger meu povo, e a Humana que me salvou, a todo custo.
Ali ljudi i Atrijansi nastavljaju sa nepoverenjem jedni u druge, dok se ja borim da zaštitim svoj narod i devojèicu koja mi je spasila život, po svaku cenu.
Mas Humanos e Atrianos ainda não confiam uns nos outros, enquanto luto para proteger meu povo e a Humana que me salvou, a todo custo.
Ali ljudi i Atrijansi nastavljaju s nepoverenjem jedni u druge dok se ja borim da zaštitim svoj narod i devojèicu koja mi je spasila život, po svaku cenu.
Mas Humanos e Atrianos ainda não confiam uns nos outros, enquanto luto para proteger meu povo e a Humana que salvou minha vida a todo custo.
I veoma sam zahvalna, ali moram da zaštitim svoj ulog.
Agradeço muito, mas tenho que proteger meu investimento.
Prvo æu da zaštitim svoj grad. A Vega?
Alex, vou proteger a minha cidade primeiro.
Sve da zaštitim svoj perfektni labirint.??
Tudo pra proteger meu labirinto perfeito.
Pokušao sam da zaštitim svoj integritet kao umetnika, a Sjuzan Èeril, koja je jebena tupsonka i jebeni seronja, nije mogla da nosi sa tim.
Eu me impus pela minha integridade como artista, e Susan Cheryl, que é uma maldita picareta e uma idiota de merda, não aguentou.
Volim da zaštitim svoj izvor kao i drugi.
Eu gosto de proteger minhas fontes, tanto quanto voce.
Ali neæu dozvoliti da nevini ljudi umru da zaštitim svoj identitet.
Não vou deixar pessoas inocentes morrerem para proteger minha identidade.
Nemam veze s ukradenom robom. Moram da zaštitim svoj brend.
Não tenho nada a ver com nenhum mercado suspeito.
Ali potajno radim zajedno sa svojom polusestrom u DEO-u da zaštitim svoj grad od tuđinskog života i svakoga tko mu želi zlo.
Mas, em segredo, trabalho com minha irmã adotiva no DOE para proteger minha cidade de quem possa prejudicá-la.
Moj jedini prioritet je da zaštitim svoj tim, i da se ponovi ista situacija, isto bih uradila.
Minha prioridade é proteger minha equipe, e, na mesma situação, eu faria tudo de novo. Você estava falando árabe?
0.6009829044342s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?